Давайте поговорим об ошибках, которые мы делали, о смешных случаях, произошедших из-за незнания иврита, а также о том, как иврит отражается в русском языке детей.
Отправлено: 26.05.09 20:39. Заголовок: Вот вам обещанная ис..
Вот вам обещанная история про ноздри - нехераим.
Я одно время преподавала иврит в ульпане алеф (для начинающих) Одна женщина писала в газете в разделе, посвящённом изучению иврита: "Услышав это слово, я была уверена, что никогда его не забуду, но... Через день "нахера" помнила, а кому: нам, им, вам..., забыла. Надо сказать, что изучение иврита у нас шло с объяснением правил на русском языке и я решила использовать эту шутку. Мы изучали двойственное число, есть такое в иврите вдобавок к единственному и множественному. Например, парные органы тела идут в двойственном числе. Если окончание множественного числа "им", то двойственного - "аим", с ударение на "а". Глаза - эйнаим, уши - ознаим, ноздри - нехераим... Я пересказала своим ученикам эту шутку, и сказала: "Вот видите как полезно учить правила, вы - не забудете." А группа у меня была юморная. На следующем уроке одна ученица говорит: "Наташа, всё прекрасно, вы нас прекрасно учите и мы очень довольны, но вот я пришла после вашего урока и хотела мужу пересказать про ноздри. Аим - окончание двойственного числа, помню отлично, зато не могу вспомнить: на фига им? на хрена им? на хера им? на ... ?
Ещё одна непридуманная история. В магазине . Женщина (новая репатрианка) говорит продавцу (мужчине) -"Ани роца лишон" (перепутала слово "лашон" (язык) с "лишон" ("спать"). У продавца шок. Женщина решила пантомимой показать, что ей нужно от продавца. Высунула язык и сделала вибрирующие движения. -"Ма ата ле мевин ! Ани роца лишон !".
Кнопик, вообще-то, израильтянин вряд ли воспринял ошибку этой женщины, как воспринял бы её русскоязычный, на иврите лишон и есть спать, а если провести вместе ночь, то говорят "лишкав" - лежать. Подружка может спросить подружку: "Ат шахавт ито?", но не "Ат яшант ито". Всё же иврит точнее русского в некоторых выражениях, спать не тот глагол, который больше всего подходит в данном случае.
Отправлено: 31.05.09 09:29. Заголовок: А эта история о том,..
А эта история о том, какие проблемы бывают у коренных израильтян с русским языком.
Израильтянин спрашивает, что такое по-русски "сабля". Как только ему ни объясняли, и просто перевод давали, и говорили, что это такой нож большой, меч такой, ну, как у турок были. Израильтянин не верит, говорит, вроде по контексту не подходит... Выясняют, что же было по контексту. Он отвечает: - Стою я на светофоре, и тут свет переключается на зеленый, а я не замечаю. И сзади какой-то "руси" кричит мне в окно: СА БЛЯ!!! "...
Отправлено: 01.06.09 11:54. Заголовок: Две русскоговорящие ..
Две русскоговорящие женщины работают в пиццерии. Одна с ооочень слабым ивритом, и хозяин общается с ней через вторую. Как-то он попросил, чтобы первая вымыла мусорное ведро, и вторая, не долго думая, орёт: "Лена, хозяин попросил, чтобы ты вымыла ему ПАХ !!!" У женщины случился неслабый столбняк.
Пах - это и есть мусорное ведро. Иногда говорят "пах зевель", "зевель" - мусор.
Отправлено: 02.06.09 21:43. Заголовок: У одной русской заве..
У одной русской завелись дома мыши. Она пошла в суперфарм, купить яд для мышей, а так как иврит был нулевым, она выдала замечательную фразу: "Ани цриха охель ле Мики Маус." Говорят работников суперфарма потом долго откачивали.
Ани цриха охель - мне нужна еда. А для кого, и так понятно.
Сообщение: 39
Зарегистрирован: 20.05.09
Откуда: Israel
Репутация:
2
Отправлено: 02.06.09 23:12. Заголовок: Кажется я это уже п..
Кажется я это уже писала где-то. Несколько лет назад был такой курс от Лишкат аавода(бюро трудоустройства)-«Проект махшева», т.е. «Проект мысль». Моя подруга решила записаться, звонит и спрашивает: еще продолжается запись на курс «Проект мехашефа»? Мехашефа-это ведьма.
Отправлено: 09.06.09 09:23. Заголовок: Наши друзья жили в Р..
Наши друзья жили в Раанане, в центре абсорбции и одна местная семья взялась им помогать. Приглашали домой, помогали с языком, дети подружились. А друг наш после полугода в ульпане нашел работу по специальности в славном городе Бейт-Шемеш и страшно этим гордился. И вот сидят они очередной раз в гостях среди коренных израильтян и один их них спрашивает нашего нового репатрианта: "А где ты работаешь?" "Бе бейт-шимуш(в туалете)", - громко сказал наш друг и гордо оглядел компанию. "Да-а-а", - сочувственно зацокали израильтяне, "многим репатриантам вначале приходится несладко..."
Отправлено: 11.06.09 14:37. Заголовок: Olga пишет: Кажется..
Olga пишет:
цитата:
Кажется я это уже писала где-то. Несколько лет назад был такой курс от Лишкат аавода(бюро трудоустройства)-«Проект махшева», т.е. «Проект мысль». Моя подруга решила записаться, звонит и спрашивает: еще продолжается запись на курс «Проект мехашефа»? Мехашефа-это ведьма.
Oksana Cheri Lady, не надо бояться, это важно для изучения языка. Именно страх сказать что-то не так, мешает многим.
Кстати, я с первых дней в Израиле была приятно удивлена тем, что коренные израильтяне не смеются над ошибками в иврите и акцентом новых репатриантов, стараются понять, что ты им говоришь. Видимо, это потому что Израиль - страна иммигрантов, все давно привыкли к тому, что новички не очень хорошо объясняются на иврите.
Отправлено: 11.06.09 15:24. Заголовок: А много израильтян в..
А много израильтян в процентном соотношении знают русский? А читала что в Нетаньи каждый второй-третий житель выходец из стран СССР например.... Natasha пишет:
цитата:
Oksana Cheri Lady, не надо бояться, это важно для изучения языка. Именно страх сказать что-то не так, мешает многим.
Та я бы сказала, только не знаю когда смогу поехать в Израиль Все упираеься в деньги
Не помню — кто из моих приятелей обронил после первого занятия: "Как вообще сознание русскоязычного человека может воспринять язык, на котором неприлично звучащее слово "ялда" означает — "девочка" ?
На объявления по громкоговорителю в общественных местах - " Еладим ш альху ле ибуд...." (когда при некотором произношении слышится ебут вместо ибуд) Всегда хочется переспросить -"куда-куда ушли дети ...?!?"
Все даты в формате GMT
1 час. Хитов сегодня: 1
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет