АвторСообщение
Бегущая по граблям




Сообщение: 226
Зарегистрирован: 20.05.09
Откуда: Израиль, Хайфа
Репутация: 2
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.05.09 08:26. Заголовок: "Перевернутый иврит"


Давайте поговорим об ошибках, которые мы делали, о смешных случаях, произошедших из-за незнания иврита, а также о том, как иврит отражается в русском языке детей.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 84 , стр: 1 2 3 4 5 All [только новые]


аклейненке мехашейфе




Сообщение: 424
Зарегистрирован: 21.05.09
Репутация: 6

Награды:  :ms09:
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.06.09 12:56. Заголовок: Oksana Cheri Lady , ..


Oksana Cheri Lady ,

А ещё если слово קומקום (кумкум) написать раздельно вот так - קום קום

То получится -"вставай, вставай".

Есть ещё одно "двойное" слово -"кус-кус" (это такая крупа. Очень популярное блюдо у марокканских евреев. Да и я полюбила... )
Так вот, если сказать только половину слова , то получится слово обозначающее женский половой орган (это неприличное слово на иврите).
Иногда можно услышать (как бы в шутку мужчины говорят) в ресторане:
-Вам кус-кус ?
-Да. Половину порции. Пожалуйста.

На иврите это звучит так:
-Кус-кус ?
-Кен, хаци мана бавакаша.

"В жизненных делах я непрактичен, мне азарт и риск не по плечу, даже как еврей я нетипичен: если что не знаю, то молчу." И.Губерман Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Бегущая по граблям




Сообщение: 1174
Зарегистрирован: 20.05.09
Откуда: Израиль, Хайфа
Репутация: 8
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.06.09 13:00. Заголовок: Кнопик пишет: это н..


Кнопик пишет:

 цитата:
это неприличное слово на иврите

Не на иврите, а на арабском.

Вообще, в иврите собственных очень неприличных слов мало, всё больше заимствованные из арабского и русского.
Оффтоп:
Кнопик, можно я перенесу твой и мой пост в тему "Перевёрнутый иврит"? Потом ещё кое-что в этом духе добавлю.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Бегущая по граблям




Сообщение: 1175
Зарегистрирован: 20.05.09
Откуда: Израиль, Хайфа
Репутация: 8
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.06.09 13:01. Заголовок: Кнопик пишет: На ив..


Кнопик пишет:

 цитата:
На иврите это звучит так:
-Кус-кус ?
-Кен, хаци мана бавакаша.

По-русски есть анекдот:

- Первое блюдо есть, а на второе хоть сама ложись.
- Отставить первое, давайте два вторых.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Бегущая по граблям




Сообщение: 1372
Зарегистрирован: 20.05.09
Откуда: Израиль, Хайфа
Репутация: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.06.09 18:08. Заголовок: Сценка в автобусе. С..


Сценка в автобусе.
Схлестнулись пожилой русский мужчина и пожилая благообразная ивритоговорящая старушка.
Дело было в автобусе без кондиционера(в жару - погибель) и старушка попросила соседа открыть окно, потому что ей жарко. Наш обычный русский "хам" на иврите и есть это самое "жарко". Из всей бабушкиной тирады мужчина понял только, что он - хам. Ну конечно он возмутился: "Мало того, что там я был еврей, а здесь стал русским, мало того, что работаю дворником за три копейки, мало того, что пенсию не платят, так я же еще и хам автобусный?! За что? Доколе?" распалившись орал он.
Старушенция, несколько шокированная такой экспрессией, из гневной речи тоже уловила родное - "хам".
Хам, хам, согласно закивала она улыбаясь, и повторила свою просьбу.
Мужик озверел.
В таком духе диалог продолжался минут десять, на потеху пассажиров, пока мужик чуть не зашиб ни в чем не повинную старушку кулаком. Сидящие поблизости разъяснили обеим ситуацию, но мужик кажется не поверил ни одному слову, потому что, продолжая бурчать себе под нос, покинул автобус.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 84
Зарегистрирован: 24.05.09
Откуда: Израиль
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.06.09 18:20. Заголовок: Natasha,бедняга дядь..


Natasha,бедняга дядька))

Сейчас перечитывала тему и увидела твой пост,который раньше пропустила,посмеялась
Natasha пишет:

 цитата:
Лана, а у меня язык не поворачивается сказать всю фразу на иврите, помнишь, все олимы её первым делом узнают друг от друга?

Я озабочен, потерял отсроченный чек.


Даа,звучит она ну ооочень красиво

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Vogel Gluck




Сообщение: 102
Настроение: переменчивое
Зарегистрирован: 03.06.09
Откуда: Украина, Днепр-ск
Репутация: 4
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.06.09 19:31. Заголовок: ой, и чего я эту тем..


ой, и чего я эту тему раньше не видела? Повесилили вы меня своими рассказами

-----------------------------------
Ведь так бывает: родишься где-то, глядишь, ошибся - не та планета.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 157
Зарегистрирован: 20.05.09
Откуда: Israel
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.06.09 10:53. Заголовок: lesika , а вот слово..


lesika , а вот слово «много» на украинском и иврите звучит одинаково.
Вернее так считают многие выходцы из Украины, живущие здесь в Израиле. На вопрос как по-украински будет «много», многие ответят «hарбе». Уж очень по-укаинси звучит.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Последний герой




Сообщение: 307
Настроение: ИНЖИНИРИНГ!!!!!!!
Зарегистрирован: 11.06.09
Откуда: Украина, Киев
Репутация: 2
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.06.09 20:18. Заголовок: А я чего-то слышала ..


А я чего-то слышала в аудиоуроках не "бавакаша", а "бэвакаша" ну там среднее между "э" и "е" было, а тут смотрю пишут "бавакаша"

Наших спортсменов вы легко узнаете по желтым майкам и голубым трусам. Остальные лыжники одеты значительно теплее...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Бегущая по граблям




Сообщение: 1393
Зарегистрирован: 20.05.09
Откуда: Израиль, Хайфа
Репутация: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.06.09 20:36. Заголовок: Oksana Cheri Lady, п..


Oksana Cheri Lady, правильно "бэвакаша" и действительно нечто среднее между "э" и "е". Может описка у того, кто здесь с другой гласной написал.
Оффтоп: Если это я написала, то у меня и не такие описки бывают.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Последний герой




Сообщение: 312
Настроение: ИНЖИНИРИНГ!!!!!!!
Зарегистрирован: 11.06.09
Откуда: Украина, Киев
Репутация: 2
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.06.09 21:13. Заголовок: Я надеюсь что "б..


Я надеюсь что "бавакаша" ничего не обозначает смешного? А то вдруг, ну мало ли как в контексте прозвучать может

Наших спортсменов вы легко узнаете по желтым майкам и голубым трусам. Остальные лыжники одеты значительно теплее...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
asinus vetus vulgaris




Сообщение: 53
Зарегистрирован: 27.05.09
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.06.09 11:04. Заголовок: Нет, смешного ничего..


Нет, смешного ничего не означает. Это означает "пожалуйста".

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Вольтерьянка




Сообщение: 385
Зарегистрирован: 20.05.09
Откуда: Israel, Petah-Tiqwa
Репутация: 6

Награды:  :ms09:
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.06.09 14:42. Заголовок: Мой муж месяца через..


Мой муж месяца через два после начала учебы в ульпане меня спросил: "Слушай, а кто это у нас тут армянин?"
- С чего ты взял, что у нас тут кто-то армянин?
- А ты, что ли, не слышала, как учительница все время его называет "Мецуян, Мецуян..."

* Мецуян (ивр.) - отлично.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
asinus vetus vulgaris




Сообщение: 69
Зарегистрирован: 27.05.09
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.06.09 11:06. Заголовок: Зафлудили мы тему со..


Зафлудили мы тему совсем...
Natasha, несите нас в другую ветку. Бевакаша.
Кстати, мне говорили, что правильнее всего говорить не "бе"- и не "ба"-, а вовсе - "б'вакаша". Коротко осекаясь после "б". Равно как и в остальных подобных случаях.
Диалект? Или единопринятого произношения нет совсем?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Бегущая по граблям




Сообщение: 1482
Зарегистрирован: 20.05.09
Откуда: Израиль, Хайфа
Репутация: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.06.09 11:17. Заголовок: stary_osel пишет: ..


stary_osel пишет:

 цитата:
"б'вакаша"

Ну да, только трудно по русски передать все звуки и тонкости произношения. Под первоё "бэт" стоит "шва" - в таких случаях либо вообще нет гласной, либо коротенькое "э". Коротенькое.
Просто есть слово "Бакаша" - просьба, вот из него и сделано это "пожалуйста".

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
asinus vetus vulgaris




Сообщение: 70
Зарегистрирован: 27.05.09
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.06.09 11:21. Заголовок: А вот по поводу прои..


А вот по поводу произношения звука "р". Слышу, как произносят на "русский" и на "французский" манер. Причем - и сабры по-разному произносят. Или даже мешают в речи такое и сякое "р".
Тут какое правило?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Бегущая по граблям




Сообщение: 1484
Зарегистрирован: 20.05.09
Откуда: Израиль, Хайфа
Репутация: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.06.09 11:38. Заголовок: Всяко правильно. Мо..


Всяко правильно. Можно слышать дикторов телевидения или радио, которые произносят "р" совсем по-русски, а раз уж они, то...

Кстати, ивритский звук "р" не на французский манер, а на свой особенный.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Последний герой




Сообщение: 320
Настроение: Ура!! Выходной!!
Зарегистрирован: 11.06.09
Откуда: Украина, Киев
Репутация: 2
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.06.09 13:35. Заголовок: Natasha пишет: Кста..


Natasha пишет:

 цитата:
Кстати, ивритский звук "р" не на французский манер, а на свой особенный.


Я так думаю что ивритское "р" ближе всего к немецкому.

Наших спортсменов вы легко узнаете по желтым майкам и голубым трусам. Остальные лыжники одеты значительно теплее...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
asinus vetus vulgaris




Сообщение: 71
Зарегистрирован: 27.05.09
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.06.09 14:51. Заголовок: К какому немецкому? ..


К какому немецкому? По-немецки "р" тоже можно по-разному произносить. Кроме того, немецкого языка диалектов - ого-го!


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Последний герой




Сообщение: 321
Настроение: Мыслей нет. Совсем нет.
Зарегистрирован: 11.06.09
Откуда: Украина, Киев
Репутация: 2
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.06.09 15:27. Заголовок: Немецкое "р"..


Немецкое "р" как в нем. "reisen", или "privat", я не знаю как это написать, могу сказать))

Наших спортсменов вы легко узнаете по желтым майкам и голубым трусам. Остальные лыжники одеты значительно теплее...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 101
Зарегистрирован: 22.05.09
Откуда: Израиль
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.06.09 15:52. Заголовок: Я так думаю что иври..



 цитата:
Я так думаю что ивритское "р" ближе всего к немецкому.


И почему Вы так думаете?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 84 , стр: 1 2 3 4 5 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  1 час. Хитов сегодня: 3
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет